<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Africa e Mediterraneo &#187; Cartoline da Maputo</title>
	<atom:link href="https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/argomenti/cartoline-da-maputo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Apr 2026 13:53:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.37</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/6.0.1" mode="advanced" -->
	<itunes:summary></itunes:summary>
	<itunes:author>Africa e Mediterraneo</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="https://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/plugins/powerpress/itunes_default.jpg" />
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Africa e Mediterraneo &#187; Cartoline da Maputo</title>
		<url>https://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog</link>
	</image>
	<item>
		<title>Un reading poetico in Mozambico</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/un-reading-poetico-in-mozambico/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/un-reading-poetico-in-mozambico/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 19:07:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Appunti di Sandra Federici]]></category>
		<category><![CDATA[Editoria e letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[Chirikurè Chirikurè]]></category>
		<category><![CDATA[Lebo Maschile]]></category>
		<category><![CDATA[Paco Sininho]]></category>
		<category><![CDATA[poesia africana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[Ho visto un reading di poeti “Poetry Africa” al centro culturale franco mozambicano di Maputo e mi ha colpito molto: il pubblico partecipava, era coinvolto (ed erano almeno 150 persone). Applaudivano, facevano gli ululati di festa, rispondevano e dialogavano con i poeti sul palco&#8230; Erano poeti di vari paesi africani. Io sono arrivata appena prima dell’esibizione [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_372" style="width: 271px" class="wp-caption alignright"><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/07/lebomashileok.jpg" rel="lightbox[377]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/07/lebomashileok-261x300.jpg" alt="Lebo mashile" title="lebomashile" width="261" height="300" class="size-medium wp-image-372" /></a><p class="wp-caption-text">Lebo mashile</p></div><br />
Ho visto un reading di poeti “Poetry Africa” al centro culturale franco mozambicano di Maputo e mi ha colpito molto: il pubblico partecipava, era coinvolto (ed erano almeno 150 persone). Applaudivano, facevano gli ululati di festa, rispondevano e dialogavano con i poeti sul palco&#8230; Erano poeti di vari paesi africani. Io sono arrivata appena prima dell’esibizione di <strong>Lebo Mashile</strong>, cantante, poeta e presentatrice della <a href="http://www.lebomashile.co.za/">televisione sudafricana</a>. Ricordo la poesia che iniziava ogni paragrafo con “What kind of a woman…?” ed enunciava i dolori, le fatiche e le gioie delle donne. Il pubblico era entusiasta, anche perché Lebo è una star della televisione.</p>
<p>Poi ha preso la parola <strong>Paco Sininho</strong>, poeta di Maputo, accompagnato da un giovane virtuoso suonatore di marimba, lo strumento nazionale mozambicano. Mi ha spiegato Matteo Angius dell’Istituto Camoes di Maputo, che era seduto a fianco a me, che Sininho lavorava in banca e ha lasciato il lavoro per fare il poeta e performer. La poesia che ha recitato era una lunga critica sociale e politica alla società di Maputo, e a un certo punto mi sono accorta che la gente sapeva dei versi a memoria e li recitava assieme a lui. </p>
<p>Ho chiesto a Matteo: “ma come, conoscono questa poesia a memoria?” “Sì”, mi ha risposto lui, “questa poesia è famosa”. Una poesia contemporanea famosa. Tanto da saperne delle parti a memoria. Impensabile per noi. C&#8217;era anche il poeta zimbabwano <strong>Chirikurè Chirikurè</strong>: mi è venuto in mente il reading contro Robert Mugabe che avevo organizzato con Vittoria Ravagli nel 2007 alla Fiera di Pontecchio. La fondazione Peter Weiss aveva lanciato un reading mondiale per sollevare l’attenzione sulla <a href="http://www.peter-weiss-stiftung.de/index_en.html">dittatura dello Zimbabwe</a> e io ho organizzato la lettura italiana alla Fiera degli Sdazzi di Pontecchio. </p>
<p>Organizzammo anche la traduzione delle poesie in italiano, che fu curata da Anna Lombardo, e la Fondazione poté pubblicare una pagina italiana dell’iniziativa. La poesia zimbabwana non c’entrava nulla con questa fiera popolare vecchia di 300 anni, ma la data mondiale era quella e il <a href="http://www.sassomarconifoto.it/territorio/palazzorossi.html">posto è comunque bellissimo</a>. Ma delle centinaia, forse migliaia, di persone che circolavano in quel momento in fiera se ne sono fermate non più di 20.</p>
<p>Beh, quella sera a Maputo era proprio diverso. Le parole erano ascoltate, ripetute, commentate e ho visto la poesia non solo come atto di resistenza linguistica, ma come partecipazione, divertimento, espressione del contemporaneo riconosciuta dal pubblico.</p>

<a href='https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/un-reading-poetico-in-mozambico/siniho-2/'><img width="150" height="150" src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/uploads/2009/07/siniho1-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Paco Sininho" /></a>
<a href='https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/un-reading-poetico-in-mozambico/chirikure-2/'><img width="150" height="150" src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/uploads/2009/07/chirikure1-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Chirikurè Chirikurè" /></a>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/un-reading-poetico-in-mozambico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cultura e sviluppo con i tessuti tinti a mano</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 12:30:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Industrie culturali]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura e sviluppo]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/?p=288</guid>
		<description><![CDATA[C’è un interessante progetto che è esposto qui al campo, il “Centro de artes Paulo Mabuno”. Si tratta della realizzazione di tessuti (sciarpe, borse, tovagliette e capulane cioè parei), di carte fatte a mano e di ceramiche da parte di giovani orfani o socialmente deboli a causa dell’AIDS. I ragazzi, che vivono in zone rurali, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/esposizione.jpg" rel="lightbox[288]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/esposizione-300x224.jpg" alt="esposizione" title="esposizione" width="300" height="224" class="alignright size-medium wp-image-291" /></a>C’è un interessante progetto che è esposto qui al <a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/tag/cartoline-da-maputo/">campo</a>, il <strong>“Centro de artes Paulo Mabuno”</strong>. Si tratta della realizzazione di tessuti (sciarpe, borse, tovagliette e capulane cioè parei), di carte fatte a mano e di ceramiche da parte di giovani orfani o socialmente deboli a causa dell’AIDS. I ragazzi, che vivono in zone rurali, sono formati all’esercizio della professione in modo che abbiano un reddito, autonomia e un reinserimento sociale. I prodotti sono venduti in un negozio all’aeroporto e in alberghi di lusso. Una percentuale delle vendite è destinata a un fondo per la realizzazione di formazione e sensibilizzazione sul <strong>tema della salute</strong> nella comunità.</p>
<p>I <strong>tessuti</strong> e i disegni sono bellissimi, sono esposti qui al campus, ma non è facile comprarli. Non costano neanche pochissimo, ma sono fatti a mano, ed è questo il loro valore. Nello stand di fronte ci sono orribili magliette importate dalla Cina Popolare e stampate con scritte tipo Mozambique, e vestiti all’africana cuciti dalle donne ma con stoffe sintetiche sempre cinesi.</p>
<p>Dunque, ho dovuto faticare per convincere il responsabile della vendita a vendermi una capulana che mi piaceva, perché era della nuova collezione e non me la voleva vendere. Alla fine me l’ha venduta, e con prezzo abbastanza alto. Ci sono anche bellissime carte, quaderni e tovagliette tessute a mano.<br />
Il progetto è sostenuto dalla fondazione di <strong>Graça Machel</strong>, vedova del presidente Samora e attuale moglie di Nelson Mandela.</p>

<a href='https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/esposizione/'><img width="150" height="150" src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/uploads/2009/06/esposizione-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="esposizione" /></a>
<a href='https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/capulana/'><img width="150" height="150" src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/uploads/2009/06/capulana-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="capulana" /></a>
<a href='https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/libri/'><img width="150" height="150" src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/wp-content/uploads/2009/06/libri-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="libri" /></a>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/cultura-e-sviluppo-con-i-tessuti-tinti-a-mano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il fascino dell’Italia: tradurre Boccaccio in kikuyu</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/fascino-italia/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/fascino-italia/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 12:14:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Industrie culturali]]></category>
		<category><![CDATA[Boccaccio]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[cooperazione culturale]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/?p=281</guid>
		<description><![CDATA[Qui al Campus ho conosciuto una studiosa kenyana che sta traducendo il Decameron in lingua kikuyu. Si chiama Wangui wa Goro, e ha studiato a Firenze letteratura italiana. Gira le università africane e europee insegnando la sua materia: traduzioni nelle lingue africane. Dice che tradurre Boccaccio in kikuyu è molto difficile, perché è una lingua [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_283" style="width: 310px" class="wp-caption alignright"><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/alphadiewangui1.jpg" rel="lightbox[281]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/alphadiewangui1-300x224.jpg" alt="Langui wa Goro riceve i complimenti per la sua originale ed elegante mise da Alphadi il maggiore stilista africano e fondatore del Festival internazionale della moda africana che si tiene ogni anno in Niger" title="alphadiewangui" width="300" height="224" class="size-medium wp-image-283" /></a><p class="wp-caption-text">Langui wa Goro riceve i complimenti per la sua originale ed elegante mise da Alphadi il maggiore stilista africano e fondatore del Festival internazionale della moda africana che si tiene ogni anno in Niger</p></div>Qui al <a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/2009/06/africa-e-mediterraneo-al-campus-euroafricano-di-maputo-sulla-cooperazione-culturale/">Campus</a> ho conosciuto una studiosa kenyana che sta traducendo il <strong>Decameron</strong> in lingua kikuyu. Si chiama Wangui wa Goro, e ha studiato a Firenze letteratura italiana. Gira le università africane e europee insegnando la sua materia: traduzioni nelle lingue africane.</p>
<p>Dice che <strong>tradurre Boccaccio in kikuyu</strong> è molto difficile, perché è una lingua senza letteratura. Ma lei ci lavora, da 7 anni, ha tradotto circa 70 novelle e intende tradurle tutte e 100, poi pubblicherà il libro a sue spese. Con Wangui abbiamo parlato in italiano, e mi ha raccontato della sua grande passione per la nostra cultura.</p>
<p>Quando incontro intellettuali o giornalisti africani che parlano italiano, mi fa piacere, ma mi sorprende anche. Qui c’è anche Paul Nchoji Nkwi, professore al Centre for Applied Social Science Research and Training e presidente della associazione panafricana degli antropologi, che ha studiato a Perugia, e Jean Marc Matwaki, giovane giornalista di <a href="http://www.radiookapi.net/">Radio Okapi</a> in Congo, che ha seguito dei corsi all’ambasciata italiana di Kinshasa.</p>
<p>Si sa che la politica di promozione della <strong>lingua italiana all’estero</strong>, e in particolare in Africa, è debole. I portoghesi hanno gli Istituti Camoes, gli inglesi i British Council, per non parlare dei Centri Culturali Francesi, che hanno avuto tanti fondi e potere in passato che ancora oggi, nonostante i tagli crudeli di Sarkozy, restano importantissimi poli culturali nelle città africane. Adesso, con l’avanzata in Africa della cooperazione spagnola, che è giovane ma molto rampante e con Zapatero ha fatto un investimento enorme, si comincia a parlare anche questa lingua.<br />
Gli <strong>istituti Dante Alighieri</strong>, invece, sono una tristezza e praticamente inesistente è l’attività di animazione e cooperazione dei centri culturali italiani in Africa.<br />
Così, quando si parla di cultura africana non lo si fa mai in italiano.</p>
<p>Peccato, perché si sente che la nostra lingua ha un fascino enorme, che è considerata qualcosa di antico, legato all’arte e alla bellezza.<br />
E poi, oltre che di tutto il clero cattolico (che non è poco), è la lingua ufficiale della musica classica. Viene studiata in tutti i conservatori del mondo. Non sarebbe male fare qualcosa di più per promuoverla.<br />
Comunque, tutti ci vogliono bene: Italiani? Mamma mia! Amore mio!<br />
Consoliamoci così, in mancanza di meglio…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/fascino-italia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Formazione per l’industria culturale: la Escola de Artes Visuais de Maputo</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/prova/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/prova/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 16:41:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Industrie culturali]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Mondane]]></category>
		<category><![CDATA[Escola Nacional de Artes Visuais]]></category>
		<category><![CDATA[formazione culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Indipendenza del Mozambico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/2009/06/prova/</guid>
		<description><![CDATA[Oggi è il 25 giugno, festa dell’indipendenza del Mozambico. Ieri sera c’è stato un gran concerto in piazza per festeggiare l’anniversario, e stamattina le cerimonie ufficiali del governo. Qui la retorica della resistenza è ancora molto forte, ed è normale: l’indipendenza è stata raggiunta solo nel 1975. Al Campus di Maputo è stata allestita una [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/ceramichemondlane.jpg" rel="lightbox[229]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/ceramichemondlane-300x258.jpg" alt="ceramichemondlane" title="ceramichemondlane" width="300" height="258" class="alignright size-medium wp-image-216" /></a><br />
Oggi è il 25 giugno, <strong>festa dell’indipendenza del Mozambico</strong>. Ieri sera c’è stato un gran concerto in piazza per festeggiare l’anniversario, e stamattina le cerimonie ufficiali del governo. Qui la retorica della resistenza è ancora molto forte, ed è normale: l’indipendenza è stata raggiunta solo nel 1975.</p>
<p>Al Campus di Maputo è stata allestita una mostra degli allievi della <strong>Escola de Artes Visuais</strong> dedicata ad <strong>Eduardo Mondlane</strong>, eroe della resistenza contro il dominio coloniale portoghese, “architetto della unità nazionale e Primo presidente del Fronte di Liberazione del Mozambico”. Sono disegni, acquarelli e ceramiche, ripresi dalle foto storiche che circolano.</p>
<p><span id="more-229"></span><br />
<a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/mondlaneceboncino.jpg" rel="lightbox[229]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/mondlaneceboncino-225x300.jpg" alt="mondlaneceboncino" title="mondlaneceboncino" width="225" height="300" class="alignright size-medium wp-image-220" /></a><br />
La Escola Nacional de Artes Visuais (ENAV) è una scuola media superiore che offre Corsi tecnici e professionali nell’area del Ceramic, Textile and Graphic Design, Visual Art and Teacher Training Corse. Oltre alle materie artistiche, tutti i suoi corsi comprendono anche discipline di formazione generale incluse nel piano di studi nazionale. E’ stata fondata nel 1993 e dipende dal Ministero dell’Educazione e Cultura. Dalla sua fondazione ha formato più di <strong>1100 studenti </strong>ed è il maggiore “fornitore” di tecnici alle imprese e istituzioni di insegnamento, rispettivamente nelle aree di arti grafiche, ceramica, tessuti e arti visive. </p>
<p>Qui al campus abbiamo rivisto <strong>Victor Sala</strong>, direttore della ENAV, che avevamo conosciuto nel 2001 e con il quale abbiamo organizzato diverse mostre a Maputo (una al Centro cultural Franco-Mozambicano e una all’Istituto Camoes) e un atelier di fumetto tenuto dalla disegnatrice bolognese Anna Ciammitti.</p>
<p><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/mondlane1.jpg" rel="lightbox[229]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/mondlane1-150x150.jpg" alt="mondlane" title="mondlane" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-279" /></a>Nella elegante brochure di presentazione della mostra Victor parla del processo di rinnovamento che ha portato avanti la scuola, con un primo Piano di Rinnovamento strategico implementato dal 2003 al 2008 per riformulare tutti i curricula, e introdurre nuovi corsi come quelli di Arti visive e di Formazione pedagogica. Ora lanciano una seconda fase di rinnovamento per adattare i piani di studio e programmi all’ultima riformulazione dei curricula promossa dal Ministero dell’Educazione e della Cultura. A quanto dice Victor, la scuola è molto considerata perché chi esce da lì ha un ottimo successo nell’impresa, nell’auto-impiego, nell’insegnamento e nella professione artistica.<br />
La scuola è anche estremamente aperta ai partenariati con altre istituzioni e scuole nazionali e internazionali, e questo le dà visibilità e spinta innovativa.<br />
Una buona pratica a sostegno delle industrie culturali africane.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/prova/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Berlusconi e le città africane</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/berlusconi-e-le-citta-africane/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/berlusconi-e-le-citta-africane/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:35:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Appunti di Sandra Federici]]></category>
		<category><![CDATA[Educazione interculturale]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[cooperazione interculturale]]></category>
		<category><![CDATA[razzismo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[Stamattina al Campus di Maputo si è parlato di Migrazione e cultura nel contesto euroafricano. Moderava Benigna Zamba, direttrice del Dipartimento di Storia dell’Università Eduardo Mondlane del Mozambico. Sono intervenuti: Eugene Campbell, dell’Università di Botswana; Simao Souindoula, vicepresidente del Comitato scientifico internazionale del progetto La ruta de los esclavos dell’UNESCO e assessore del Ministero della [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/tavolo-relatori-maputo.jpg" rel="lightbox[203]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/tavolo-relatori-maputo-300x155.jpg" alt="tavolo-relatori-maputo" title="tavolo-relatori-maputo" width="300" height="155" class="alignright size-medium wp-image-202" /></a></p>
<p>Stamattina al <a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/2009/06/africa-e-mediterraneo-al-campus-euroafricano-di-maputo-sulla-cooperazione-culturale/">Campus di Maputo</a> si è parlato di Migrazione e cultura nel contesto euroafricano.<br />
Moderava Benigna Zamba, direttrice del Dipartimento di Storia dell’Università Eduardo Mondlane del Mozambico. Sono intervenuti: Eugene Campbell, dell’Università di Botswana; Simao Souindoula, vicepresidente del Comitato scientifico internazionale del progetto <em>La ruta de los esclavos</em> dell’UNESCO e assessore del Ministero della cultura dell’Angola; e Christian Kravagna, professore di Studi postcoloniali dell’Accademia di Belle Arti di Vienna.</p>
<p>Hanno parlato del <strong>contributo delle rimesse dei migranti africani</strong> nella lotta contro la povertà. I migranti hanno preso la decisione di partire assieme alla famiglia, dunque c’è un legame fortissimo tra gli Africani in diaspora e i loro parenti. C’è la fuga dei cervelli, che è un fatto negativo. Ma la diaspora trasferisce conoscenze, modi di vita, costumi e stili.<br />
I politici europei hanno reso difficile per gli Africani venire in Europa, molti sono morti nel tentativo di attraversare il mare. Tutti questi sforzi e investimenti per regolare l’immigrazione, accompagnati da accordi con stati africani, non hanno fermato questa migrazione.<br />
E’ importante lavorare sugli <strong>stereotipi</strong> attraverso l’arte e la cultura. Kravagna ha mostrato immagini da una <strong>mostra</strong> interessante fatta in Austria su Angelus Solimanus, schiavo nero alla corte dell’imperatore austriaco.<br />
Alla fine c’era lo spazio agli interventi del pubblico e sono intervenuta.<br />
<span id="more-203"></span><br />
<div id="attachment_193" style="width: 310px" class="wp-caption alignright"><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/kama_kamanda.jpg" rel="lightbox[203]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/kama_kamanda-300x165.jpg" alt=" " title="kama_kamanda" width="300" height="165" class="size-medium wp-image-193" /></a><p class="wp-caption-text"> </p></div><br />
Ho posto l’accento sulla grande quantità di<strong> progetti di educazione interculturale </strong>che sono stati messi in campo in Europa negli ultimi anni, molti finanziati dalla UE, molti da altri finaziatori, ad esempio le Regioni europee, e le fondazioni private.<br />
Tutto questo con un grande impegno delle associazioni della società civile nel favorire l’integrazione, ma anche dei singoli operatori dei servizi pubblici: hanno capito da tempo che i loro utenti non sono più gli stessi, e che devono cambiare il modo di lavorare. Molte associazioni come la nostra lavorano con la cultura contemporanea africana, partendo dai progetti di cooperazione culturale, per mostrare nelle scuole come le culture si influenzano a vicenda.</p>
<p>Ora in Italia abbiamo un governo che porta avanti una linea politica razzista, basata sull’accostamento immigrazione-problema di <strong>sicurezza</strong>. Su questo accostamento hanno vinto le elezioni nel 2008, e su questo accostamento tanti partiti di estrema destra hanno vinto nei paesi europei le ultime elezioni per il Parlamento UE. Le ultime elezioni hanno mostrato che respingimenti delle barche nel mare Mediterraneo hanno avuto grande successo tra gli italiani.</p>
<p>Il <strong>nostro premier</strong> e i suoi ministri pronunciano continuamente frasi razziste: “Roma è sporca come una città africana”; “è intollerabile che Milano sembri africana dalle tante facce nere che ci sono”.<br />
Il presidente Giorgio Napolitano ha denunciato il mese scorso questa retorica politica, che fomenta l’intolleranza e il razzismo e può causare esclusione sociale.</p>
<p>Noi persone attive nell’azione interculturale non ci capacitiamo di come la situazione sia sempre peggio, e proviamo vergogna.<br />
Ho concluso trasmettendo <strong>una nota positiva</strong>. A parte l’azione di noi persone impegnate, c’è una grande quantità di persone normali che vive l’integrazione nella quotidianità e con grande naturalezza: con colleghi, con i compagni dei loro figli nelle scuole, con i negozianti&#8230; Così come ci sono tanti insegnanti che senza mezzi e senza fondi lottano ogni giorno per integrare i bimbi stranieri e non farli sentire diversi.<br />
Mi hanno applaudito e in tanti si sono complimentati, con una solidarietà un po’ compassionevole.</p>
<p>Però Simao Souindoula, nel rispondere alle domande del pubblico, dopo avermi dato ragione, mi ha detto “mais moi, j’aime bien Berlusconì, il est simpa…” E lo ha anche ripetuto. Non per niente ci chiamiamo Repubblica delle Banane. E non per niente certi africani hanno i leader che gli piacciono. Come noi italiani, del resto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/berlusconi-e-le-citta-africane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il poeta Kama Kamanda al Campus di Maputo</title>
		<link>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/il-poeta-kama-kamanda-al-campus-di-maputo/</link>
		<comments>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/il-poeta-kama-kamanda-al-campus-di-maputo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:07:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sandra Federici]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Appunti di Sandra Federici]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoline da Maputo]]></category>
		<category><![CDATA[Kama Kamanda]]></category>
		<category><![CDATA[poesia africana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaemediterraneo.it/blog/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[Come vi avevamo anticipato siamo in questi giorni al Campus Euroafricano di Maputo sulla cooperazione culturale. Lunedì sera siamo stati all’inaugurazione di una mostra sulla Cooperazione spagnola alla Fortaleza. La Fortaleza è un posto bellissimo per le mostre, e soprattutto per il cocktail, che si fa nel giardino quadrato, circondato da mura basse ma possenti, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_213" style="width: 310px" class="wp-caption alignright"><a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/kamakamanda-1.jpg" rel="lightbox[192]"><img src="http://www.africaemediterraneo.it/blog/../public/2009/06/kamakamanda-1-300x225.jpg" alt="Kama Kamanda" title="kamakamanda (1)" width="300" height="225" class="size-medium wp-image-213" /></a><p class="wp-caption-text">Kama Kamanda</p></div>Come vi avevamo anticipato siamo in questi giorni al <a href="http://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/2009/06/africa-e-mediterraneo-al-campus-euroafricano-di-maputo-sulla-cooperazione-culturale/">Campus Euroafricano di Maputo sulla cooperazione culturale</a>. Lunedì sera siamo stati all’inaugurazione di una mostra sulla Cooperazione spagnola alla Fortaleza.<br />
La Fortaleza è un posto bellissimo per le mostre, e soprattutto per il cocktail, che si fa nel giardino quadrato, circondato da mura basse ma possenti, con l’erba curata, le palme e i fiori illuminati discretamente. La musica, il vino, i salatini, la temperatura ideale: le chiacchiere possono scorrere all’infinito, e il primo degli scopi di questo campus, “generare dinamiche di rete tra i partecipanti, durante e dopo l’evento”, sembra raggiunto.</p>
<p>Ho fatto una lunga chiacchierata con <strong>Olivier Barlet</strong>, ci siamo raccontati reciprocamente le difficoltà e gli aspetti positivi di dirigere riviste sulla cultura africana (lui dirige <a href="http://www.africultures.com/php/"><em>Africultures</em></a>). Ma tu paghi gli articoli? E con il sito come va? Conosci il tale? Cosa fa il talaltro adesso? A un certo punto mi ha mostrato un signore alto quasi due metri, dicendomi “Lui è <strong>Kama Kamanda</strong>”. “Kama Kamanda il poeta? &#8211; ho risposto &#8211; Noi abbiamo pubblicato un articolo su di lui nel &#8217;96!”</p>
<p>Dopo ho incontrato Kamanda e gli ho detto “Signor Kama Kamanda, sono di <em>Africa e Mediterraneo</em> e…” Non l’avessi mai detto!<br />
<span id="more-192"></span><br />
“<em>Africa e Mediterraneo</em>! Voi avete fatto moltissimo per me, il vostro articolo mi ha dato un sacco di visibilità in Italia, sono stato invitato un sacco di volte!” E giù ringraziamenti a non finire, con una voce profonda e una risata potente che di tanto in tanto esplodeva contagiando tutti. Mi ha detto che molti sono invidiosi di lui, e che lo avevano addirittura accusato di essere l’amante di Silvia Riva, l’autrice dell’articolo, e di altre redattrici della rivista “Ma io non le ho nemmeno mai viste!” ribadiva. Il motivo è la gelosia per i riconoscimenti ricevuti, per avere dato – ha detto lui – il più grande omaggio alla lingua francese che si potesse dare.</p>
<p>Lui è invitato spesso dalle televisioni, ma non accetta, perché pensa che uno scrittore debba stare dietro le quinte, debba fare un lavoro d’artigiano, che produce testi ma non deve puntare a mettere in evidenza se stesso. Adesso Kamanda, che viene dal Congo Kinshasa, vive tra il Lussemburgo e il Giappone, dove ha avuto un buon successo presso i giapponesi, alcuni dei quali si sono iscritti ai corsi del Centro Culturale Francese per poter leggere le sue poesie in lingua originale.</p>
<p>Se ne è andato promettendomi di farmi avere la sua opera completa.<br />
Insomma, ogni tanto qualche soddisfazione arriva…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.africaemediterraneo.it/blog/index.php/il-poeta-kama-kamanda-al-campus-di-maputo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
